译文
春雨挟着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,困疲垂拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。整日里昏暗迷蒙,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。蝴蝶吃惊自己的翅膀湿重,落(luo)在西园栖息;春燕喜欢用湿润的春泥筑巢,飞来飞去。最无奈,是道路的泥泞,妨碍了风流男女的约会佳(jia)期,使他们华丽的车辆到不了杜陵路。极目眺望,江面上烟雾沉沉。再加上春潮正在迅急,令人难以找到官家的渡口。远山全都隐隐约约,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。临近残断的河岸,可见绿绿的水波涨起(qi),使水面上漂着片片落红,带着幽愁漂流向东。记得当日,正是因为有你,我怕梨花被吹打才掩起院门。正是因为有你,我才和那位佳人在西窗下秉烛谈心。
平贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。
当年七月七日长生殿中,夜(ye)半无人,我们共起山盟海誓。
拂晓弯月暂时飞隐到高树里,秋夜的银河远隔在数峰以西。
皮肤很白净,口齿更伶俐。
往日听说南亩田,未曾躬耕甚遗憾。我常贫困似颜回,春耕岂能袖手观?
那个殷商纣王自身,是谁使他狂暴昏乱?
冬至之后,白天渐长而黑夜渐短。我在远远的成都思念洛阳。
虐害人伤害物的就是豺狼,何必爪牙象钩、牙齿象锯一样(yang)地吃人肉!
那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。
私下追慕诗人的遗风啊,以无功不食禄寄托怀抱。
注释
如:如此,这样。
晓月已经慢慢坠落,晚上的云开始消散,天快亮了。这正是该熟睡的时候,然而作者却醒着,辗转反侧。原因是:"梦回芳草"。他做梦梦到了思念的人,午夜醒来思念已极,再也无法入睡。想借雁队与远方的人互传相思之情,可是天远雁难来,自己相思难寄,伊人也音信无凭。依依的思念,却无可托付。
④空喜欢:白白的喜欢。
⑦金梁桥:汴梁桥名。
⒀渐:向,到。清角:凄清的号角声。
⑧一去:一作“一望”。
①红颜:年轻人红润的脸色。杜甫诗:“红颜白面花映肉。”