译文
韦大人你可以静静地细听,我把自己的(de)往事向你直陈。
还靠着军营门来数雁行。清河郡五城原是我的家(jia),
我们兄弟四人加上(shang)三百家人,此时不忍闲坐,细细思量我们的过失。
太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我嫁的这个人啊,却不再以好言好语安慰我了。事情怎么变成这样了呢?把那些无良之行都忘了吧。
古公亶父之时,吴伯是为让避王季,因而在霍山之下停留。
我离开了京城,从黄河上乘船而下,船上佳起了风帆,大河中波涛汹涌,状如山脉起伏(fu)。
如果时运不济,就跟我去练金丹吧。
秀木高于林而惊飙摧之,虽然被人憋屈,我的品质却更加明显。
多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。
镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
昨夜是谁唱出吴地的歌声,就像万壑之风振响空寂的树林。
人们高高兴兴快乐已极,一起赋诗表达共同的心意。
在狭窄的小路间相逢,道路太窄容不下车子。不知道是哪里来的少年,停下车来问你家的情况。你家的情况是容易知晓的,因为你家是这里的豪门大户,所以我不但容易知晓而且还难忘。你家的门是用黄金做的,堂屋的用料是汉白玉(yu)。你家堂屋里常常设有樽酒,还有赵地的歌女在这里演奏。你家庭院中央有棵桂树,树上挂着很多彩灯(deng),每当夜晚来临,这些灯光灿烂明亮。你家有三个弟兄。家里的老二是皇帝的侍从,官为侍郎。他五天休一次假,当他休假回家时,一路上光彩照人。驾马所用的马勒是用黄金装饰的,围观的人很多,充满道路两旁。进入家门,向左边的池塘望去,只见成对的鸳鸯飞来。七十(shi)二只鸳鸯罗(luo)列成行,它们欢乐地在水里游着,声音和谐。在东西两侧还有白鹤噰噰鸣叫。老大媳妇正在织罗绮,老二媳妇在织黄紫相间的绢。老三媳妇没有事情可做,就拿着把琴瑟去堂屋。老人在屋内安坐后,她便开始调弦准备弹奏美妙的乐曲了。
注释
(59)"以犬羊"四句:谦称自己并无特出德能,登上太子之位,全凭父亲指定。扬雄《法言·吾子》:"羊质虎皮,见草而悦,见豺而战,忘其皮之虎也。"《文子》:"百星之明,不如一月之光。"服,披,穿。假,借。日月,喻帝后、天地。此喻指曹操。
⑵广陵:郡名,在今江苏省扬州市一带。
40、耿介:光明正大。
⑻罗:罗网,此处用来比喻招聘贤士的手段。
9.豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。
7.干将:代指宝剑
⑦诅:以福祸之言在神前相约定。