译文
Letter to send out not knowing when to arrive, the geese are sent to Luoyang to hope that the North.
即使能预支五百年的新意作,到了一千年又觉得陈旧了。其二
故交中还有谁在?独有崔亭伯崔侍御你了。
墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。
他不事君王迷恋花草胸怀豁达。
去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样明亮。
如雪般的梨花淡淡的白,柳条透露出浓郁的春色,飘飘洒洒的柳絮夹带着如雪的梨花,布满了全城。
后来,文长因疑忌误杀(sha)他的继室妻子而下狱定死罪,张元汴太史极力营救,方得出狱。晚年的徐文长对世道愈(yu)加愤恨不平,于是有意作出一种更为狂放的样子,达官名士登门拜访,他时常会拒绝不见。他又经常带着钱到酒(jiu)店,叫下人仆隶和他一起喝酒。他曾拿斧头(tou)砍击自己的头胪,血流满面,头骨破碎,用手揉摩,碎骨咔咔有声。他还曾用尖利的锥子锥入自己双耳一寸多深,却竟然没有死。周望声称文长的诗文到晚年愈加奇异,没有刻本行世,诗文集稿都藏在家中。我有在浙江做官的科(ke)举同年,曾委托他们抄录文长的诗文,至今没有得到。我所见到的,只有《徐文长集》、《徐文长集阙编》二种而已。而今徐文长竞以不合于时,不得申展抱负,带着对世道的愤恨而死去了。
见了光秃秃树顶真可哀啊,见了病恹恹树身真可忧。
相思苦岁月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日归来。
远处郁郁葱葱的树林尽头,有耸立的高山。近处竹林围绕的屋舍边,有长满衰草的小池塘,蝉鸣缭乱。空中不时有白色的小鸟飞过,塘中红色的荷花散发幽香。
客游京城黄金全部用尽,回家时只落得白发添新。
注释
①《梁父吟》——梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。《蜀志》:“诸葛亮好为《梁甫吟》”,作者因钦慕诸葛亮恢复中原的壮志,所以也爱唱这个曲调。
③瑶佩:以玉声喻蝉鸣声美妙,下“玉筝”同。调:调整弦柱。
4. 滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊区。
帝里:京都。
28.勿虑:不要再担心它。
飞花:柳絮。