译文
这一切的一切,都将近结束了……
我的脸上似已充满烟霞之气,尘世之牵累忽然间已消失。
上阳宫人啊,上阳宫人,当年的花容月貌已经暗暗消失;如今垂暮之年,白发如银。绿衣监使守着宫门,一下就关闭了上阳人多少个春天。
以为听到了友人身上玉佩的清脆响声,正要出门去迎接,哪知原来(lai)自己弄错了;
吓得达官们,为避胡人逃离了家。
金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐(zuo)在玉房前。
庭院前落尽了梧桐的叶子,水中的荷花也早失去当日的风姿。
粉刷墙壁作为一种手艺,是卑贱而且辛苦的。有个人以这作为职业,样子却好像自在满意。听他(ta)讲的话,言词简明。意思却很透彻。问他,他说姓王,承福是他的名。祖祖辈辈是长安的农民。天宝年间发生安史之乱,抽调百姓当兵,他也被征入伍,手持弓箭战斗了十三年,有官家授给他的勋级,但他却放弃官勋回到家乡来。由于丧失了田地,就靠拿着馒子维持生活过了三十多年。他寄居在街上的屋主家里,并付给相当的房租、伙食费。根据当时房租、伙食费的高低,来增减他粉刷墙壁的工价,归还(huan)给主人。有钱剩,就拿去给流落在道路上的残废、贫病、饥饿的人。
虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王,
秋天到了,西北边塞的风光和江南不同。大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意。黄昏时,军中号角一吹,周围的边声也随之而起。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。
我眼前的这点寂寥(指郊游和亲人间的慰(wei)藉)又算得了什么呢。
天上的浮云不能与此山平齐,山峦云雾苍苍远望反更迷离。
注释
③齐:等同。
④灯花:油灯结成花形的余烬。
6.旧乡:故乡。
甚:很,十分。
3.红颜句:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。
原:推本求源,推究。
28、意:美好的名声。
⒄未及前贤更勿疑:这句是说那些轻薄之辈不及前贤是毋庸置疑的。