译文
因此,我们的山林感到非常羞耻,山涧感到非常惭愧,秋桂不飘香风,春萝也不笼月(yue)(yue)色。西山传出(chu)隐逸者的清议,东皋(gao)传出有德者的议论。
介之推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况贪图天的功劳,将其作为自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处(chu)啊。”
妇女温柔又娇媚,
将军你争伐南方,胆气豪(hao)迈无比,腰间的钢刀如同一泓秋水般明亮 。
神仙是不死的,然而服药求神仙,又常常被药毒死,
酣饮香醇美酒尽情欢笑,也让先祖故旧心旷神怡。
我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,我劝你一定要珍惜青春少年时。
“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。
有壮汉也有雇工,
今日的我在冥冥之中遨游,那也独自游弋的人们将何处追求呢?
我立身朝堂,进献的忠言被采纳,功名利禄都可以得到。
秋天的季节,夜凉如水。一条银河横在天空,团团秋云让银河若隐若现。天上和人间一样,秋天的银河也变凉了,时有凉风吹过。织女从云雾中走出,她心情舒畅,微笑着一直走到明月的方向。
河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。
注释
公明:王炎的字。枢密:即枢密使。薨:古代诸侯或有爵位的大官去世叫薨。
4.冥昭:指昼夜。瞢(méng)暗:昏暗不明的样子。
7.且教:还是让。
⒁眉儿愁苦:陆游《钗头凤》:“一杯愁绪,几年离索”,表现词人怀念恋人,柔肠寸断的心绪。
〔22〕命:命名,题名。
4、潇湘:湖南省的潇水和湘江,这里指湖南。